Author: Martin Wong

  • 3 去商店购物的一天

    Li Hua goes shopping. He visits a store, asks prices, buys items, and learns how to talk about shopping and money in Chinese.

    LEVEL/WORDCOUNT: A2 / ~600 Chinese characters

    body { font-family: Arial, sans-serif; margin: 0; padding: 0; background-color: #fdfdfd; } .container { max-width: 900px; margin: 20px auto; padding: 0 15px; } .tab-group { margin: 25px 0; } .tab-buttons { display: flex; justify-content: space-around; flex-wrap: wrap; gap: 8px; margin-bottom: 10px; } .tab-buttons button { padding: 10px 18px; cursor: pointer; background-color: #ffe082; border: none; border-radius: 6px; font-weight: bold; } .tab-buttons button.active { background-color: #ffca28; } .tab-content { display: none; background-color: #fff8e1; padding: 20px; border-radius: 10px; box-shadow: 0 2px 6px rgba(0,0,0,0.1); } .tab-content.active { display: block; } h2 { color: #2e7d32; margin-top: 0; } textarea { width: 100%; padding: 10px; border-radius: 6px; border: 1px solid #ccc; } .vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #333; cursor: help; font-weight: bold; color: #2e7d32; } .vocab-tooltip:hover::after { content: attr(data-tooltip); position: absolute; background: #333; color: white; padding: 5px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); } .answer-tooltip { border-bottom: 1px dotted #666; cursor: help; font-weight: bold; color: #1976d2; } .answer-tooltip:hover::after { content: attr(data-answer); position: absolute; background: #1976d2; color: white; padding: 8px 12px; border-radius: 4px; font-size: 13px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); }

    去商店购物的一天

    今天,李华 商店 购物

    他走进一家 商店 到很多商品

    李华问店员: 多少钱店员 回答: “这个比较 , 那个便宜。”

    李华决定 买一个便宜因为喜欢看书。

    最后,他付钱 店员然后 出了商店

    Going to the Store

    Today, Li Hua wants to go shopping. He walks into a store and sees many products.

    He asks the clerk: “How much is this?” The clerk answers: “This one is expensive, that one is cheap.”

    Li Hua decides to buy a cheap book because he likes reading.

    Finally, he pays the clerk and then leaves the store.

    Audio placeholder.

    Vocabulary

    HanziPinyinEnglish
    商店shāngdiànstore/shop
    购物gòuwùshopping
    多少钱duōshǎo qiánhow much
    店员diànyuánclerk
    比较bǐjiàorelatively
    便宜piányicheap
    guìexpensive
    付钱fù qiánpay money
    shūbook
    喜欢xǐhuānlike

    Grammar

    1. 想 + 动词
    Expresses desire / intention.
    Example: 想去商店。

    2. 决定 + 动词
    Used to express decision.
    Example: 决定买书。

    3. 比较 + 形容词
    Used to compare items.
    Example: 比较便宜。

    Idiomatic Expressions

    MandarinPinyinEnglish
    一分钱一分货yī fēn qián yī fēn huòyou get what you pay for
    货比三家huò bǐ sān jiācompare goods in three stores (shop around)

    Cultural Insights

    • Shopping is common in daily Chinese life; bargaining is sometimes practiced in markets but not in modern stores.
    • Books and small items are often popular first purchases for students.

    Questions

    1. 李华今天去哪里? (答案)
    2. 他问店员什么? (答案)
    3. 李华买了什么? (答案)
    4. 他为什么买这本书? (答案)
    5. 购物后李华做什么? (答案)

    Multiple Choice

    1. 李华买的东西便宜还是贵?
      (答案)
      a) 便宜
      b) 贵
      c) 一样
    2. “比较贵”意思是?
      (答案)
      a) very cheap
      b) relatively expensive
      c) extremely cheap

    True / False

    1. 李华没有买书 (答案)
    2. 店员说书比较贵 (答案)

    Retell the Story

    document.querySelectorAll(‘.tab-group’).forEach(group => { const buttons = group.querySelectorAll(‘.tab-btn’); const contents = group.querySelectorAll(‘.tab-content’); buttons.forEach(button => { button.addEventListener(‘click’, () => { buttons.forEach(btn => btn.classList.remove(‘active’)); contents.forEach(content => content.classList.remove(‘active’)); button.classList.add(‘active’); document.getElementById(button.dataset.tab).classList.add(‘active’); }); }); });
  • 红包的故事 – Red Envelopes

    A B1 story about Chinese New Year: a family gives red envelopes, shares meals, and celebrates traditions that strengthen bonds.

    LEVEL/WORDCOUNT: HSK 4 / ~520 characters

    body { font-family: Arial, sans-serif; margin: 0; padding: 0; background-color: #fdfdfd; } .container { max-width: 900px; margin: 20px auto; padding: 0 15px; } .tab-group { margin: 25px 0; } .tab-buttons { display: flex; justify-content: space-around; flex-wrap: wrap; gap: 8px; margin-bottom: 10px; } .tab-buttons button { padding: 10px 18px; cursor: pointer; background-color: #ffe082; border: none; border-radius: 6px; font-weight: bold; } .tab-buttons button.active { background-color: #ffca28; } .tab-content { display: none; background-color: #fff8e1; padding: 20px; border-radius: 10px; box-shadow: 0 2px 6px rgba(0,0,0,0.1); } .tab-content.active { display: block; } h2 { color: #2e7d32; margin-top: 0; } textarea { width: 100%; padding: 10px; border-radius: 6px; border: 1px solid #ccc; } .vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #333; cursor: help; font-weight: bold; color: #2e7d32; } .vocab-tooltip:hover::after { content: attr(data-tooltip); position: absolute; background: #333; color: white; padding: 5px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); } .answer-tooltip { border-bottom: 1px dotted #666; cursor: help; font-weight: bold; color: #1976d2; } .answer-tooltip:hover::after { content: attr(data-answer); position: absolute; background: #1976d2; color: white; padding: 8px 12px; border-radius: 4px; font-size: 13px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); }
    text

    红包的故事

    春节 到了 林梅 和哥哥妹妹 一起准备 妈妈 : “ 今晚 半夜 我们 放鞭炮 给孩子们发红包 。”

    林梅 记得小时候 爷爷奶奶 总是 给她红包 红包里 有小钱 她觉得很兴奋 现在 她长大了 能给别人发红包

    除夕夜, 全家 吃团圆饭 桌子上 有饺子和牛肉 吃完 爸爸 发了红包 。 林梅 弟弟 开心地大喊 : “ 我得了两百块 !”

    第二天早上, 清早 他们 去爷爷家 拜年 爷爷 下了大红包 。 林梅 小孩子们 戴红包 大家都很高兴

    林梅 : “ 红包 不只 是钱 更是 希望和祝福 。” 今年 她决定 多给一点 客厅里 满是笑声

    The Story of Red Envelopes

    Spring Festival arrived. Lin Mei prepares with her older brother and younger sister. Mom says: “Tonight at midnight, we set off firecrackers and give red envelopes to the children.”

    Lin Mei remembers her childhood, when grandpa and grandma always gave her red envelopes. There was pocket money inside, and she felt excited. Now that she has grown up, she can give them to others too.

    On New Year’s Eve, the whole family eats the reunion dinner. There are dumplings and beef on the table. After eating, dad distributes the red envelopes. Lin Mei’s little brother shouts happily: “I got 200 yuan!”

    The next morning early, they go to grandpa’s house to pay New Year visits. Grandpa gives big red envelopes. Lin Mei helps the little kids put them on. Everyone is very happy.

    Lin Mei thinks: “Red envelopes are not just money, but more like hopes and blessings.” This year she decides to give more. The living room is full of laughter.

    Audio

    text

    Vocabulary

    HanziPinyinEnglish
    春节ChūnjiéSpring Festival
    红包hóngbāored envelope
    团圆饭tuányuán fànreunion dinner
    拜年bàiniánpay New Year visit
    鞭炮biānpàofirecrackers
    祝福zhùfúblessing
    兴奋xīngfènexcited
    长大zhǎngdàgrow up
    笑声xiàoshēnglaughter
    准备zhǔnbèiprepare

    Grammar

    1. 不只…更是 (not only…but even more)
    This structure emphasizes something is more than expected. Places contrast between two ideas.
    Example from story: 红包不只是钱,更是希望和祝福 (Red envelopes not only money, but even more hope and blessings).

    2. Verb + 完 + 后 (after finishing verb)
    Shows sequence after completing an action. Common for daily routines.
    Example from story: 吃完后 (after finishing eating), 爸爸发了红包 (dad distributed red envelopes).

    3. 总是 (always tend to)
    Indicates habitual past actions. Stronger than simple “always”.
    Example from story: 爷爷奶奶总是给她红包 (Grandpa and grandma always gave her red envelopes).

    Idiomatic Expressions

    HanziPinyinEnglish
    满是笑声mǎn shì xiàoshēngfull of laughter
    团圆饭tuányuán fànreunion dinner
    拜年bàiniánpay New Year respects
    长大了zhǎngdà legrown up

    Cultural Insights

    • Red envelopes (hóngbāo) symbolize good luck and are given to children during Chinese New Year.
    • Reunion dinner on Lunar New Year’s Eve unites families with symbolic foods like dumplings.
    • Firecrackers drive away bad spirits; now often replaced by safer fireworks displays.
    text

    10 Questions

    1. 春节什么时候发红包? (答案)
    2. 林梅小时候谁给她红包? (答案)
    3. 除夕夜全家吃什么? (答案)
    4. 弟弟得了多少钱? (答案)
    5. 第二天去哪里拜年? (答案)
    6. 林梅帮谁戴红包? (答案)
    7. 红包代表什么? (答案)
    8. 今年林梅怎么做? (答案)
    9. 客厅里有什么? (答案)
    10. 林梅现在能做什么? (答案)

    Multiple Choice

    1. 谁发了第一批红包? (答案)
      a) 爸爸
      b) 爷爷
      c) 林梅
    2. 红包不只是什么? (答案)
      a) 祝福
      b) 希望
      c) 钱
    3. 林梅记得谁给红包? (答案)
      a) 爷爷奶奶
      b) 爸爸妈妈
      c) 哥哥妹妹

    True or False

    1. 林梅小时候不喜欢红包。 (答案)
    2. 全家吃团圆饭。 (答案)
    3. 弟弟不高兴。 (答案)
    4. 红包代表祝福。 (答案)

    Retell the Story

    用你自己的话写这个故事。用B1水平词汇和句子。

    document.querySelectorAll(‘.tab-group’).forEach(group => { const buttons = group.querySelectorAll(‘.tab-btn’); const contents = group.querySelectorAll(‘.tab-content’); buttons.forEach(button => { button.addEventListener(‘click’, () => { buttons.forEach(btn => btn.classList.remove(‘active’)); contents.forEach(content => content.classList.remove(‘active’)); button.classList.add(‘active’); document.getElementById(button.dataset.tab).classList.add(‘active’); }); }); });
  • Travel by Train to Shanghai and Fly Back – 坐火车去上海,坐飞机回来

    explain in how to use that the tooltip does not show the lower level, Reading a HSK2 text, you do not get HSK1 words

    A story of a trip: train from Beijing to Shanghai sees countryside, visits Bund, eats dumplings, then quick flight home from Pudong.

    LEVEL/WORDCOUNT: HSK 3 / ~450 characters

    body { font-family: Arial, sans-serif; margin: 0; padding: 0; background-color: #fdfdfd; } .container { max-width: 900px; margin: 20px auto; padding: 0 15px; } .tab-group { margin: 25px 0; } .tab-buttons { display: flex; justify-content: space-around; flex-wrap: wrap; gap: 8px; margin-bottom: 10px; } .tab-buttons button { padding: 10px 18px; cursor: pointer; background-color: #ffe082; border: none; border-radius: 6px; font-weight: bold; } .tab-buttons button.active { background-color: #ffca28; } .tab-content { display: none; background-color: #fff8e1; padding: 20px; border-radius: 10px; box-shadow: 0 2px 6px rgba(0,0,0,0.1); } .tab-content.active { display: block; } h2 { color: #2e7d32; margin-top: 0; } textarea { width: 100%; padding: 10px; border-radius: 6px; border: 1px solid #ccc; } .vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #333; cursor: help; font-weight: bold; color: #2e7d32; } .vocab-tooltip:hover::after { content: attr(data-tooltip); position: absolute; background: #333; color: white; padding: 5px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); } .answer-tooltip { border-bottom: 1px dotted #666; cursor: help; font-weight: bold; color: #1976d2; } .answer-tooltip:hover::after { content: attr(data-answer); position: absolute; background: #1976d2; color: white; padding: 8px 12px; border-radius: 4px; font-size: 13px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); }
    text

    坐火车去上海,坐飞机回来

    下个星期 决定 上海 旅游 我要 高速火车

    第一天早上七点, 北京南站 买了 上车 火车 速度很快 四个半小时 就到了 上海虹桥

    火车上 听音乐 看窗外 有农村和城市 中途 我吃了 便当盒饭 汤很热 很好吃

    上海 以后, 我住在 酒店 。 第一天, 我去 外滩 看夜景 大楼很高 光很亮 。 第二天, 吃小笼包 饺子

    第三天, 打车 去浦东机场 过了安检 上飞机 飞机飞得很稳 两个多小时 回到北京 这次旅行很愉快

    Travel by Train to Shanghai and Fly Back

    Next week, I decide to go traveling to Shanghai. I want to take the high-speed train.

    The first morning at seven, I arrive at Beijing South Station. I buy the ticket and board the train. The train’s speed is very fast. In four and a half hours, I arrive at Shanghai Hongqiao.

    On the train, I listen to music and look out the window. There are villages and cities. Midway, I eat a boxed meal. The soup is very hot and delicious.

    After arriving in Shanghai, I stay in a hotel. The first day, I go to the Bund to see the night view. The buildings are very tall and the lights very bright. The second day, I eat xiaolongbao and dumplings.

    The third day, I take a taxi to Pudong Airport. After passing security, I board the plane. The plane flies very steadily. In a bit more than two hours, I return to Beijing. This trip is very pleasant.

    Audio

    Audio – Coming Soon.

    text

    Vocabulary

    HanziPinyinEnglish
    决定juédìngdecide
    旅游lǚyóutravel/tour
    高速火车gāosù huǒchēhigh-speed train
    速度sùdùspeed
    中途zhōngtúmidway
    便当盒饭biàndāng héfànboxed meal
    酒店jiǔdiànhotel
    外滩Wàitānthe Bund
    夜景yèjǐngnight view
    小笼包xiǎolóngbāoxiaolongbao

    Grammar

    1. Verb + 了 (change of state/completion)
    “了” after verb shows action completed or change. Often with time words.
    Examples: 买了票 (bought ticket); 就到了 (then arrived).

    2. Time word + 以后 (after)
    “以后” means after an event or time. Shows sequence.
    Example: 到上海以后 (after arriving Shanghai).

    3. 的很 + adjective (very)
    Use 很 before adjectives for emphasis, common pattern.
    Examples: 速度很快 (speed very fast); 很好吃 (very delicious).

    Idiomatic Expressions

    HanziPinyinEnglish
    很愉快hěn yōumòvery pleasant
    看夜景kàn yèjǐngsee night view
    两个多小时liǎng gè duō xiǎoshía bit more than two hours

    Cultural Insights

    • China’s high-speed trains connect Beijing-Shanghai quickly and comfortably.
    • The Bund in Shanghai offers famous skyline views at night.
    • Xiaolongbao is a popular Shanghai snack, juicy steamed buns.
    text

    10 Questions

    1. 我什么时候去上海? (答案)
    2. 火车从哪里开? (答案)
    3. 火车要多久? (答案)
    4. 火车上做什么? (答案)
    5. 到上海住哪里? (答案)
    6. 第一天看什么? (答案)
    7. 第二天吃什么? (答案)
    8. 回程怎么去机场? (答案)
    9. 飞机多久到北京? (答案)
    10. 这次旅行怎么样? (答案)

    Multiple Choice

    1. 火车到哪里? (答案)
      a) 上海虹桥
      b) 浦东机场
      c) 北京站
    2. 第一天去哪里? (答案)
      a) 机场
      b) 外滩
      c) 火车站
    3. 火车上吃什么? (答案)
      a) 饺子
      b) 小笼包
      c) 盒饭

    True or False

    1. 飞机比火车慢。 (答案)
    2. 外滩有夜景。 (答案)
    3. 火车五个小时。 (答案)
    4. 旅行很愉快。 (答案)

    Retell the Story

    用你自己的话写这个故事。用HSK3词汇。

    document.querySelectorAll(‘.tab-group’).forEach(group => { const buttons = group.querySelectorAll(‘.tab-btn’); const contents = group.querySelectorAll(‘.tab-content’); buttons.forEach(button => { button.addEventListener(‘click’, () => { buttons.forEach(btn => btn.classList.remove(‘active’)); contents.forEach(content => content.classList.remove(‘active’)); button.classList.add(‘active’); document.getElementById(button.dataset.tab).classList.add(‘active’); }); }); });
  • CN – To Shanghai by train, back by plane

    坐火车去上海,坐飞机回家

    A simple travel story about going to Shanghai by train and flying back home, for learners who want to practice travel words in Chinese.

    LEVEL/WORDCOUNT: HSK 2 / ~260 characters

    body { font-family: Arial, sans-serif; margin: 0; padding: 0; background-color: #fdfdfd; } .container { max-width: 900px; margin: 20px auto; padding: 0 15px; } .tab-group { margin: 25px 0; } .tab-buttons { display: flex; justify-content: space-around; flex-wrap: wrap; gap: 8px; margin-bottom: 10px; } .tab-buttons button { padding: 10px 18px; cursor: pointer; background-color: #ffe082; border: none; border-radius: 6px; font-weight: bold; } .tab-buttons button.active { background-color: #ffca28; } .tab-content { display: none; background-color: #fff8e1; padding: 20px; border-radius: 10px; box-shadow: 0 2px 6px rgba(0,0,0,0.1); } .tab-content.active { display: block; } h2 { color: #2e7d32; margin-top: 0; } textarea { width: 100%; padding: 10px; border-radius: 6px; border: 1px solid #ccc; } .vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #333; cursor: help; font-weight: bold; color: #2e7d32; } .vocab-tooltip:hover::after { content: attr(data-tooltip); position: absolute; background: #333; color: white; padding: 5px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); } .answer-tooltip { border-bottom: 1px dotted #666; cursor: help; font-weight: bold; color: #1976d2; } .answer-tooltip:hover::after { content: attr(data-answer); position: absolute; background: #1976d2; color: white; padding: 8px 12px; border-radius: 4px; font-size: 13px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); }


    坐火车去上海,坐飞机回家

    李明 想去 上海 旅游。 他决定 坐火车 去, 坐飞机 回家。

    早上,他 来到 火车站。 火车站里人很多, 非常 热闹。 他找到自己的 漂亮 车票, 经过 安检,走进 站台

    火车来了,车门打开。 他上车,找到 座位 ,把 行李 放在上面。 火车 慢慢地 开走了。

    车外的 风景 一直在 变化 。 有时候是 农田 ,有时候是 高楼 。 李明听 音乐 ,也跟 旁边 的人 聊天 ,一路上 感觉 很放松。

    几个小时以后,火车到 上海火车站 。 他 走出 车站, 感到 上海又大又 现代 。 他 打车 酒店 安排 好房间。

    在上海的 几天 里,李明 参观 博物馆 ,在 黄浦江 旁边 散步,晚上 灯光。 他觉得上海的 夜景 精彩 极了。

    最后一天,他要 返回 家。 这一次,他去 机场 ,准备 登机 。 机场也很 热闹 ,有很多 旅客

    登机口 ,他 等待 上飞机。 很快, 飞机 起飞, 停在 云上。 从 窗户 看下去,城市变得很小。

    李明 比较 喜欢 火车,觉得火车 舒服 ,可以看 清楚 外面的 自然 。 但是,飞机 省时间 ,很 快速

    他觉得 “ 走马观花 ” 坐飞机 看城市, “ 细细品尝 ” 坐火车 看 旅途 ,都是很好的 体验

    回到家以后,李明 照片 给朋友, 共享 这次 特别 的 旅行。 他已经 打算 ,下次 还要 坐火车 去 其他 城市。

    Taking the Train to Shanghai and Flying Back Home

    Li Ming wants to travel to Shanghai. He decides to go there by train and fly back home.

    In the morning, he comes to the train station. There are many people and it is very lively. He finds his nice ticket, goes through security, and walks to the platform.

    The train comes and the doors open. He gets on, finds his seat, and puts his luggage above it. The train starts to move slowly.

    The scenery outside the train keeps changing. Sometimes there are fields, and sometimes there are tall buildings. Li Ming listens to music and also chats with the person next to him, feeling relaxed all the way.

    After a few hours, the train arrives at Shanghai Railway Station. He walks out of the station and feels that Shanghai is big and modern. He takes a taxi to the hotel and arranges his room.

    During the few days in Shanghai, Li Ming visits museums, walks by the Huangpu River, and enjoys the lights in the evening. He thinks Shanghai’s night view is really wonderful.

    On the last day, he needs to return home. This time, he goes to the airport and gets ready to board the plane. The airport is also busy, with many travelers.

    At the boarding gate, he waits to get on the plane. Soon, the plane takes off and stays above the clouds. Looking down from the window, the city becomes very small.

    Li Ming likes trains more, because trains are comfortable and he can clearly see nature outside. But planes save time and are very fast.

    He feels that flying over a city is like “looking quickly at the flowers from a running horse”, and taking the train is like “slowly tasting” the journey. Both are very good experiences.

    After coming home, Li Ming sends photos to his friends and shares this special trip. He has already planned to take the train to other cities next time.

    Audio

    Audio placeholder – embed narration here.

    Vocabulary

    [1] [1] [2] [1] [1] [3] [3] [4] [3] [5]
    HanziPinyinEnglish
    火车站huǒchēzhàntrain station
    站台zhàntáiplatform
    座位zuòwèiseat
    行李xínglǐluggage
    机场jīchǎngairport
    登机口dēngjīkǒuboarding gate
    旅客lǚkètraveler, passenger
    夜景yèjǐngnight view
    旅途lǚtújourney
    体验tǐyànexperience

    Grammar

    Completed action with 了
    “了” is used after a verb to show the action is finished, for example: 到上海火车站了 (arrived at Shanghai Railway Station).[6]

    Result and feeling with 觉得
    “觉得” introduces a personal feeling or opinion, for example: 他觉得火车很舒服 (he feels the train is very comfortable).[6]

    Idiomatic Expressions

    [5] [5]
    MandarinPinyinEnglish
    走马观花zǒu mǎ guān huāto glance quickly at things without seeing details
    细细品尝xìxì pǐnchángto taste or experience something slowly and carefully

    Cultural Insights

    • High-speed trains and airports in big cities like Shanghai are very busy, especially during holidays.
    • [4]
    • Many travelers like to enjoy the night view along the Huangpu River in Shanghai.
    • [4]
    • Train travel in China is popular because it is comfortable and lets people see the changing scenery.
    • [1]

    10 Questions

    1. 李明为什么去上海? (答案)
    2. 他怎么去上海? (答案)
    3. 他在哪里找到自己的车票? (答案)
    4. 火车外面的风景怎么样? (答案)
    5. 他在上海住在哪里? (答案)
    6. 他在上海晚上做什么? (答案)
    7. 他最后一天怎么回家? (答案)
    8. 机场里人多不多? (答案)
    9. 李明比较喜欢什么交通工具? (答案)
    10. 回家以后,他做了什么? (答案)

    Multiple Choice

    1. 李明去上海的第一种交通工具是什么? (答案)
      a) 火车
      b) 飞机
      c) 公交车
    2. 他在哪里看到很多旅客? (答案)
      a) 公园
      b) 酒店
      c) 机场

    True or False

    1. 李明只坐了火车,没有坐飞机。 (答案)
    2. 他觉得火车很舒服,可以看到外面的自然。 (答案)

    Retell the Story

    用你自己的话写这个故事。

    document.querySelectorAll(‘.tab-group’).forEach(group => { const buttons = group.querySelectorAll(‘.tab-btn’); const contents = group.querySelectorAll(‘.tab-content’); buttons.forEach(button => { button.addEventListener(‘click’, () => { buttons.forEach(btn => btn.classList.remove(‘active’)); contents.forEach(content => content.classList.remove(‘active’)); button.classList.add(‘active’); document.getElementById(button.dataset.tab).classList.add(‘active’); }); }); });
  • s03hsk3w01d07

    Added prompts to the template put place houder audio


    HSK3 Week 01 Day 07

    一周的回顾 – Weekly Review of the Week
    本课通过一篇综合复习文章,回顾本周学习的日常生活、工作、购物、交流和旅行主题,帮助学习者巩固表达意见、提出建议和复述故事的能力。

    LEVEL/WORDCOUNT: HSK3 / 920 characters

    body { font-family: Arial, sans-serif; margin: 0; padding: 0; background-color: #fdfdfd; } .container { max-width: 900px; margin: 20px auto; padding: 0 15px; } .tab-group { margin: 25px 0; } .tab-buttons { display: flex; justify-content: space-around; flex-wrap: wrap; gap: 8px; margin-bottom: 10px; } .tab-buttons button { padding: 10px 18px; cursor: pointer; background-color: #ffe082; border: none; border-radius: 6px; font-weight: bold; } .tab-buttons button.active { background-color: #ffca28; } .tab-content { display: none; background-color: #fff8e1; padding: 20px; border-radius: 10px; box-shadow: 0 2px 6px rgba(0,0,0,0.1); } .tab-content.active { display: block; } h2 { color: #2e7d32; margin-top: 0; } textarea { width: 100%; padding: 10px; border-radius: 6px; border: 1px solid #ccc; } .vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #333; cursor: help; font-weight: bold; color: #2e7d32; } .vocab-tooltip:hover::after { content: attr(data-tooltip); position: absolute; background: #333; color: white; padding: 5px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); } .answer-tooltip { border-bottom: 1px dotted #666; cursor: help; font-weight: bold; color: #1976d2; } .answer-tooltip:hover::after { content: attr(data-answer); position: absolute; background: #1976d2; color: white; padding: 8px 12px; border-radius: 4px; font-size: 13px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); }

    一周的回顾

    这一周,我通过不同的故事重新认识了自己的日常生活。每天的安排虽然不一样,但是我慢慢学会用中文表达自己的意见。在工作中,我需要和同事交流,说明自己的想法,也要认真听别人怎么说。

    有一天,我去了商店购物,比较了价格和质量,最后做出了自己的选择。我发现,用中文说明偏好并不难,只要说清楚原因,对方一般都会理解。

    和朋友聊天时,我们常常会给彼此建议。比如讨论旅行计划时,有人喜欢安静的地方,有人喜欢热闹的城市。通过讨论,我们学会了尊重不同的想法,一起做决定。

    到了周末,我回顾了所有内容,发现自己已经可以比较自然地用中文讲一个完整的故事了。虽然还有一些困难,但是只要多练习、多复述,我相信自己的中文能力一定会继续提高。

    Yī Zhōu de Huígù

    Zhè yī zhōu, wǒ tōngguò bùtóng de gùshì chóngxīn rènshi le zìjǐ de rìcháng shēnghuó. Měi tiān de ānpái suīrán bù yíyàng, dànshì wǒ mànman xuéhuì yòng Zhōngwén biǎodá zìjǐ de yìjiàn. Zài gōngzuò zhōng, wǒ xūyào hé tóngshì jiāoliú, shuōmíng zìjǐ de xiǎngfǎ, yě yào rènzhēn tīng biérén zěnme shuō.

    Yǒu yī tiān, wǒ qù le shāngdiàn gòuwù, bǐjiào le jiàgé hé zhìliàng, zuìhòu zuòchū le zìjǐ de xuǎnzé. Wǒ fāxiàn, yòng Zhōngwén shuōmíng piānhào bìng bù nán, zhǐyào shuō qīngchu yuányīn, duìfāng yībān dōu huì lǐjiě.

    Hé péngyǒu liáotiān shí, wǒmen chángcháng huì gěi bǐcǐ jiànyì. Bǐrú tǎolùn lǚxíng jìhuà shí, yǒurén xǐhuān ānjìng de dìfang, yǒurén xǐhuān rènào de chéngshì. Tōngguò tǎolùn, wǒmen xuéhuì le zūnzhòng bùtóng de xiǎngfǎ, yīqǐ zuò juédìng.

    Dào le zhōumò, wǒ huígù le suǒyǒu nèiróng, fāxiàn zìjǐ yǐjīng kěyǐ bǐjiào zìrán de yòng Zhōngwén jiǎng yí gè wánzhěng de gùshì le. Suīrán hái yǒu yìxiē kùnnán, dànshì zhǐyào duō liànxí, duō fùshù, wǒ xiāngxìn zìjǐ de Zhōngwén nénglì yídìng huì jìxù tígāo.

    Weekly Review

    This week, through different stories, I rediscovered my daily life. Although each day was arranged differently, I gradually learned how to express my opinions in Chinese. At work, I need to communicate with colleagues, explain my ideas, and listen carefully to others.

    One day, I went shopping at a store, compared prices and quality, and finally made my own choice. I realized that explaining preferences in Chinese is not difficult as long as the reasons are clear.

    When chatting with friends, we often give each other suggestions. For example, when discussing travel plans, some people like quiet places while others prefer lively cities. Through discussion, we learn to respect different ideas and make decisions together.

    At the weekend, I reviewed everything and found that I could already tell a complete story in Chinese more naturally. Although there are still some difficulties, with more practice and retelling, I believe my Chinese will continue to improve.

    Help

    How to Use the Audio

    The audio is designed to help you improve your Mandarin Chinese listening skills and pronunciation.

    • Before reading: Listen to understand rhythm and intonation.
    • After reading: Listen again to improve accuracy and fluency.

    Vocabulary

    Characters Pinyin English
    日常生活rìcháng shēnghuódaily life
    意见yìjiànopinion
    交流jiāoliúcommunicate
    商店shāngdiànstore
    购物gòuwùshopping
    偏好piānhàopreference
    建议jiànyìsuggestion
    旅行lǚxíngtravel
    尊重zūnzhòngrespect
    回顾huígùreview

    Grammar

    Using “通过…来…” to explain method
    This structure is used to explain how an action or result is achieved. It emphasizes the process or means. It often appears in reflective or explanatory writing.

    Examples:
    通过不同的故事来回顾内容

    Using “只要…就…” to express conditions
    This structure shows that if one condition is met, a result will naturally follow. It is common in advice and reflections.

    Examples:
    只要多练习,就会提高

    Idiomatic Expressions

    • 慢慢来
      Used to encourage patience and steady progress. It often appears in learning contexts.
      Example: 慢慢来,就会进步
    • 互相理解
      Describes mutual understanding in relationships and teamwork.
      Example: 朋友之间要互相理解
    • 做决定
      Common in discussions and planning situations.
      Example: 我们一起做决定
    • 比较自然
      Used to describe progress in language or behavior.
      Example: 现在说中文比较自然
    • 继续提高
      Often used in learning goals and self-reflection.
      Example: 中文能力继续提高

    Cultural Insights

    • Group discussion culture
      In many situations, Chinese people prefer to discuss and reach agreement together. Respecting others’ opinions is seen as a sign of maturity and politeness.
    • Learning through review
      Regular review is highly valued in Chinese study habits. The idea of “复习” emphasizes repetition and reflection.
    • Indirect communication
      Suggestions are often given politely and indirectly to maintain harmony and avoid conflict.

    10 Questions

    1. 这周主要谈了什么?(答案)
    2. 我在工作中需要做什么?(答案)
    3. 我去商店做了什么?(答案)
    4. 为什么要说清楚原因?(答案)
    5. 朋友之间常常做什么?(答案)
    6. 讨论什么计划?(答案)
    7. 怎么对待不同想法?(答案)
    8. 周末我做了什么?(答案)
    9. 现在说中文如何?(答案)
    10. 怎样提高中文?(答案)

    Multiple Choice

    1. 我们讨论了什么?(答案)
      a) 工作
      b) 旅行
      c) 天气
    2. 商店里做什么?(答案)
      a) 学习
      b) 购物
      c) 休息
    3. 怎样进步?(答案)
      a) 少说
      b) 多练习
      c) 不复习
    1. 意见是什么?(答案)
      a) 想法
      b) 价格
      c) 时间
    2. 朋友要什么?(答案)
      a) 忽视
      b) 尊重
      c) 生气
    3. 周末最后做什么?(答案)
      a) 忘记
      b) 回顾
      c) 停止

    True or False

    1. 故事回顾了一周的内容。(答案)
    2. 我不需要交流。(答案)
    3. 商店是购物的地方。(答案)
    4. 朋友意见不重要。(答案)
    5. 多练习可以提高中文。(答案)
    6. 周末没有回顾。(答案)

    Retell the Story

    请用你自己的话重写这个故事。

    document.querySelectorAll(‘.tab-group’).forEach(group => { const buttons = group.querySelectorAll(‘.tab-btn’); const contents = group.querySelectorAll(‘.tab-content’); buttons.forEach(button => { button.addEventListener(‘click’, () => { buttons.forEach(btn => btn.classList.remove(‘active’)); contents.forEach(content => content.classList.remove(‘active’)); button.classList.add(‘active’); document.getElementById(button.dataset.tab).classList.add(‘active’); }); }); });
  • Moving house

    This story describes a family moving house, their feelings, daily tasks, help from others, and how moving brings change, stress, and new beginnings.

    LEVEL/WORDCOUNT: A2 / ~500 words

    body { font-family: Arial, sans-serif; margin: 0; padding: 0; background-color: #fdfdfd; } .container { max-width: 900px; margin: 20px auto; padding: 0 15px; } .tab-group { margin: 25px 0; } .tab-buttons { display: flex; justify-content: space-around; flex-wrap: wrap; gap: 8px; margin-bottom: 10px; } .tab-buttons button { padding: 10px 18px; cursor: pointer; background-color: #ffe082; border: none; border-radius: 6px; font-weight: bold; } .tab-buttons button.active { background-color: #ffca28; } .tab-content { display: none; background-color: #fff8e1; padding: 20px; border-radius: 10px; box-shadow: 0 2px 6px rgba(0,0,0,0.1); } .tab-content.active { display: block; } h2 { color: #2e7d32; margin-top: 0; } textarea { width: 100%; padding: 10px; border-radius: 6px; border: 1px solid #ccc; } .vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #333; cursor: help; font-weight: bold; color: #2e7d32; } .vocab-tooltip:hover::after { content: attr(data-tooltip); position: absolute; background: #333; color: white; padding: 5px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); } .answer-tooltip { border-bottom: 1px dotted #666; cursor: help; font-weight: bold; color: #1976d2; } .answer-tooltip:hover::after { content: attr(data-answer); position: absolute; background: #1976d2; color: white; padding: 8px 12px; border-radius: 4px; font-size: 13px; white-space: nowrap; transform: translate(-50%, -120%); }

    搬家:新的开始

    去年,我和家人决定搬家。我们以前住在一个房子里。房子很小,也不太安静。每天早上,外面有很多车,很

    新房子离工作更近,也离孩子的学校更近。我们觉得生活会更方便。所以,我们开始准备搬家。

    搬家以前,我们整理了很多东西。旧衣服、旧书和旧家具,我们都不需要了。我把一些东西送给朋友,也把一些东西了。

    搬家那天,我们很早起床。朋友来帮忙。大家一起箱子,也一起。虽然很,但是气氛很好。

    到了新家以后,我们先打扫房子,然后摆放家具。晚上,我们一起吃了一顿简单的饭。那一刻,我觉得很幸福

    现在,我们已经习惯了新生活。邻居很友好,环境也很舒适。搬家虽然不容易,但是它给我们一个新的开始

    Moving House: A New Beginning

    Last year, my family and I decided to move house. We used to live in an old house. It was small and not very quiet. Every morning, there were many cars outside, and it was noisy.

    The new house is closer to work and to the children’s school. We felt life would be more convenient, so we started preparing to move.

    Before moving, we organized many things. We didn’t need old clothes, books, or furniture anymore. I gave some things to friends and sold others.

    On moving day, we woke up early. Friends came to help. Everyone carried boxes and laughed together. Although we were tired, the atmosphere was good.

    After arriving at the new home, we cleaned the house and arranged the furniture. In the evening, we ate a simple meal together. At that moment, I felt very happy.

    Now, we are used to the new life. The neighbors are friendly, and the environment is comfortable. Moving house is not easy, but it gives us a new beginning.

    Audio


    Vocabulary

    • 搬家 – to move house
    • 准备 – to prepare
    • 整理 – to organize
    • 方便 – convenient
    • 帮忙 – to help
    • 打扫 – to clean
    • 摆放 – to arrange
    • 邻居 – neighbor
    • 环境 – environment
    • 习惯 – to get used to

    Grammar

    1. 虽然…但是… (Although… but…)
    This structure is used to show contrast between two ideas.

    Example: 虽然很累,但是气氛很好。

    2. 已经…了 (already…)
    Used to describe a completed change of situation.

    Example: 我们已经习惯了新生活。

    Idiomatic Expressions

    • 新的开始 – a new beginning
    • 不容易 – not easy
    • 一起努力 – work together
    • 生活方便 – life is convenient
    • 气氛很好 – good atmosphere

    Cultural Insights

    • Friends often help each other when moving house in China.
    • Giving away unused items is common before moving.
    • Sharing a meal after moving is a way to celebrate a fresh start.

    10 Questions

    1. Why did the family move? (answer)
    2. Who helped on moving day? (answer)
    3. What did they do with old things? (answer)
    4. Was moving easy? (answer)
    5. How do they feel now? (answer)

    Multiple Choice

    1. What is 搬家? (answer)
      a) to move house
      b) to clean
      c) to sell

    True or False

    1. The old house was quiet. (answer)
    2. The neighbors are friendly. (answer)

    Retell the Story

    Rewrite the story in your own words.

    document.querySelectorAll(‘.tab-group’).forEach(group => { const buttons = group.querySelectorAll(‘.tab-btn’); const contents = group.querySelectorAll(‘.tab-content’); buttons.forEach(button => { button.addEventListener(‘click’, () => { buttons.forEach(btn => btn.classList.remove(‘active’)); contents.forEach(content => content.classList.remove(‘active’)); button.classList.add(‘active’); document.getElementById(button.dataset.tab).classList.add(‘active’); }); }); });
  • CN moving to city

    body { font-family: Arial, sans-serif; background-color: #fdfdfd; margin: 0; padding: 0; } .container { max-width: 900px; margin: 20px auto; padding: 0 15px; } .tab-group { margin: 25px 0; } .tab-buttons { display: flex; flex-wrap: wrap; gap: 8px; justify-content: space-around; margin-bottom: 10px; } .tab-buttons button { padding: 10px 18px; background-color: #ffe082; border: none; border-radius: 6px; cursor: pointer; font-weight: bold; } .tab-buttons button.active { background-color: #ffca28; } .tab-content { display: none; background-color: #fff8e1; padding: 20px; border-radius: 10px; box-shadow: 0 2px 6px rgba(0,0,0,0.1); } .tab-content.active { display: block; } h2 { color: #2e7d32; margin-top: 0; } strong { color: #2e7d32; } textarea { width: 100%; padding: 10px; } /* Tooltip styles */ .vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #2e7d32; cursor: help; color: #2e7d32; font-weight: bold; } .non-vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #000; cursor: help; color: #000; font-weight: bold; } .vocab-tooltip:hover::after, .non-vocab-tooltip:hover::after { content: attr(data-tooltip); position: absolute; background: #333; color: white; padding: 6px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; z-index: 10; } .answer-tooltip { border-bottom: 1px dotted #1976d2; cursor: help; color: #1976d2; font-weight: bold; } .answer-tooltip:hover::after { content: attr(data-answer); position: absolute; background: #1976d2; color: white; padding: 6px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; } /* Chinese story font bigger */ #story-a p { font-size: 20pt; line-height: 1.6; }

    Summary (25 words): Li Ming leaves his small hometown to study in Beijing, discovering new challenges, friendships, and opportunities while adapting to city life and pursuing his dreams.

    李明的大城市生活

    李明是一个年轻的学生,他从城市搬到北京上大学。刚到城市时,他感到紧张忧虑,街上人很多,交通复杂,他常常迷路。

    李明开始适应大城市的生活,他学会乘地铁、去超市买东西,还尝试交朋友。大学里有很多活动,他参加了学校活动社团,认识了来自全国各地的同学。

    起初,李明觉得城市很忙碌,夜晚的街道灯火通明,让他有点想家。但是,他也看到机会:图书馆里有丰富的资源,老师和同学都很愿意帮助他。他每天学习中文和英语,希望将来能找到好工作。

    李明很喜欢北京的外卖体验城市生活,他会周末去公园跑步,去市场买新鲜蔬菜。他慢慢发现,虽然生活节奏快,但也充满了精彩

    经过几个月的努力,李明适应了城市生活。他不仅学到很多知识,还结交了新朋友,尝试新的爱好。他明白,生活中有挑战,但只要努力,就能成功

    Li Ming’s Life in the Big City

    Li Ming is a young student who moved from a small town to Beijing to study at university. When he first arrived, he felt nervous and anxious. The streets were crowded, the traffic was complicated, and he often got lost.

    Li Ming began to adapt to life in the big city. He learned to take the subway, go shopping, and meet new friends. The university had many activities, and he joined clubs where he met students from all over China.

    At first, he found the city very busy. The streets were bright at night, and he sometimes missed home. But he also saw opportunities: the library had many resources, and teachers and classmates were willing to help him. He studied Chinese and English every day, hoping to get a good job in the future.

    Li Ming enjoyed food delivery and experiencing city life. On weekends, he ran in the park and bought fresh vegetables at the market. He slowly realized that although life was fast-paced, it was also exciting and full of new experiences.

    After a few months, Li Ming adapted to city life. He not only learned a lot, but also made new friends and tried new hobbies. He understood that life has challenges, but with effort, he could succeed.

    • 搬到 (bān dào) – move to
    • 适应 (shìyìng) – adapt
    • 机会 (jīhuì) – opportunity
    • 紧张 (jǐnzhāng) – nervous
    • 成功 (chénggōng) – succeed

    In Chinese, to express the idea of adapting or getting used to something, we can use 适应 + object. For example, 李明适应大城市的生活 means “Li Ming adapts to city life”.

    We can also indicate sequence with 起初 (at first) and 然后 (then) to narrate events over time.

    Example: 起初他很紧张,后来慢慢适应了。– “At first he was nervous, later he slowly adapted.”

    • 紧张 – feeling nervous or stressed
    • 迷路 – get lost
    • 交朋友 – make friends
    • Chinese students often move from small towns to big cities for university education, which is a major life change.
    • Food delivery (外卖) is very popular among students in big Chinese cities.
    • Universities often have clubs (社团) where students can make friends from all over China.

    Audio.

    10 Perguntas de Compreensão

    1. 李明从哪里搬到北京?(resposta)
    2. 他刚到北京时有什么感受?(resposta)
    3. 李明如何适应城市生活?(resposta)
    4. 他参加了哪些大学活动?(resposta)
    5. 起初他想家吗?(resposta)
    6. 他在图书馆做什么?(resposta)
    7. 他学习哪些语言?(resposta)
    8. 他周末做什么?(resposta)
    9. 他慢慢发现城市生活怎样?(resposta)
    10. 经过几个月,他学到了什么?(resposta)

    Recontar o Texto

    1. Quem é o protagonista da história?
    2. De onde ele se mudou para a cidade grande?
    3. Como ele se sentiu ao chegar?
    4. Como ele se adaptou à vida na cidade?
    5. Que atividades universitárias ele participou?
    6. O que ele sentiu sobre a cidade inicialmente?
    7. Que oportunidades ele encontrou?
    8. Que atividades ele faz nos fins de semana?
    9. O que ele aprendeu sobre a vida na cidade?
    10. Como a história termina para ele?

    Múltipla Escolha

    1. 李明搬到北京是为了?
      a) 找工作
      b) 上大学
      c) 旅游
    2. 李明刚到北京感到?
      a) 高兴
      b) 紧张
      c) 无聊
    3. 李明在大学参加了?
      a) 学校活动
      b) 家庭聚会
      c) 打工
    4. 他学习的语言有哪些?
      a) 英语
      b) 中文和英语
      c) 法语
    5. 李明周末常做什么?
      a) 去电影院
      b) 去公园跑步
      c) 打游戏
    6. 他适应城市生活的方法是?
      a) 迷路
      b) 交朋友
      c) 在家看电视
    7. 城市生活节奏如何?
      a) 慢
      b) 快
      c) 无变化
    8. 李明如何看待挑战?
      a) 放弃
      b) 努力
      c) 担心
    9. 他是否想家?
      a) 是
      b) 否
      c) 不确定
    10. 故事结尾李明?
      a) 失败
      b) 适应并成功
      c) 回家

    Verdadeiro ou Falso

    1. 李明来自大城市。(resposta)
    2. 他刚到北京很紧张。(resposta)
    3. 李明没有朋友。(resposta)
    4. 他每天学习中文和英语。(resposta)
    5. 李明周末去公园跑步。(resposta)
    6. 他喜欢城市生活。(resposta)
    7. 故事中没有提到食物。(resposta)
    8. 李明最后适应了城市生活。(resposta)
    9. 他不参加学校活动。(resposta)
    10. 李明觉得努力很重要。(resposta)
    document.querySelectorAll(‘.tab-group’).forEach(group => { const buttons = group.querySelectorAll(‘.tab-btn’); const contents = group.querySelectorAll(‘.tab-content’); buttons.forEach(button => { button.addEventListener(‘click’, () => { buttons.forEach(btn => btn.classList.remove(‘active’)); contents.forEach(content => content.classList.remove(‘active’)); button.classList.add(‘active’); document.getElementById(button.dataset.tab).classList.add(‘active’); }); }); });
  • cn template chatgpt

    body { font-family: Arial, sans-serif; background-color: #fdfdfd; margin: 0; padding: 0; } .container { max-width: 900px; margin: 20px auto; padding: 0 15px; } .tab-group { margin: 25px 0; } .tab-buttons { display: flex; flex-wrap: wrap; gap: 8px; justify-content: space-around; margin-bottom: 10px; } .tab-buttons button { padding: 10px 18px; background-color: #ffe082; border: none; border-radius: 6px; cursor: pointer; font-weight: bold; } .tab-buttons button.active { background-color: #ffca28; } .tab-content { display: none; background-color: #fff8e1; padding: 20px; border-radius: 10px; box-shadow: 0 2px 6px rgba(0,0,0,0.1); } .tab-content.active { display: block; } h2 { color: #2e7d32; margin-top: 0; } strong { color: #2e7d32; } textarea { width: 100%; padding: 10px; } /* Tooltip styles */ .vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #2e7d32; cursor: help; color: #2e7d32; font-weight: bold; } .non-vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #000; cursor: help; color: #000; font-weight: bold; } .vocab-tooltip:hover::after, .non-vocab-tooltip:hover::after { content: attr(data-tooltip); position: absolute; background: #333; color: white; padding: 6px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; z-index: 10; } .answer-tooltip { border-bottom: 1px dotted #1976d2; cursor: help; color: #1976d2; font-weight: bold; } .answer-tooltip:hover::after { content: attr(data-answer); position: absolute; background: #1976d2; color: white; padding: 6px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; } /* Chinese story font bigger */ #story-a p { font-size: 20pt; line-height: 1.6; }

    Summary (25 words):

    ChineseWord

    Example:

    Audio coming soon.

    10 Perguntas de Compreensão

    1. <span class="answer-tooltip" data-answer="“>(resposta)
    2. <span class="answer-tooltip" data-answer="“>(resposta)
    3. <span class="answer-tooltip" data-answer="“>(resposta)
    4. <span class="answer-tooltip" data-answer="“>(resposta)
    5. <span class="answer-tooltip" data-answer="“>(resposta)
    6. <span class="answer-tooltip" data-answer="“>(resposta)
    7. <span class="answer-tooltip" data-answer="“>(resposta)
    8. <span class="answer-tooltip" data-answer="“>(resposta)
    9. <span class="answer-tooltip" data-answer="“>(resposta)
    10. <span class="answer-tooltip" data-answer="“>(resposta)

    Recontar o Texto

    Múltipla Escolha


    1. a)
      b)
      c)

    2. a)
      b)
      c)

    3. a)
      b)
      c)

    4. a)
      b)
      c)

    5. a)
      b)
      c)

    6. a)
      b)
      c)

    7. a)
      b)
      c)

    8. a)
      b)
      c)

    9. a)
      b)
      c)

    10. a)
      b)
      c)

    Verdadeiro ou Falso

    1. (resposta)
    2. (resposta)
    3. (resposta)
    4. (resposta)
    5. (resposta)
    6. (resposta)
    7. (resposta)
    8. (resposta)
    9. (resposta)
    10. (resposta)
    document.querySelectorAll(‘.tab-group’).forEach(group => { const buttons = group.querySelectorAll(‘.tab-btn’); const contents = group.querySelectorAll(‘.tab-content’); buttons.forEach(button => { button.addEventListener(‘click’, () => { buttons.forEach(btn => btn.classList.remove(‘active’)); contents.forEach(content => content.classList.remove(‘active’)); button.classList.add(‘active’); document.getElementById(button.dataset.tab).classList.add(‘active’); }); }); });
  • monkey king

    body { font-family: Arial, sans-serif; background-color: #fdfdfd; margin: 0; padding: 0; } .container { max-width: 900px; margin: 20px auto; padding: 0 15px; } .tab-group { margin: 25px 0; } .tab-buttons { display: flex; flex-wrap: wrap; gap: 8px; justify-content: space-around; margin-bottom: 10px; } .tab-buttons button { padding: 10px 18px; background-color: #ffe082; border: none; border-radius: 6px; cursor: pointer; font-weight: bold; } .tab-buttons button.active { background-color: #ffca28; } .tab-content { display: none; background-color: #fff8e1; padding: 20px; border-radius: 10px; box-shadow: 0 2px 6px rgba(0,0,0,0.1); } .tab-content.active { display: block; } h2 { color: #2e7d32; margin-top: 0; } strong { color: #2e7d32; } textarea { width: 100%; padding: 10px; } .vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #2e7d32; cursor: help; color: #2e7d32; font-weight: bold; } .non-vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #000; cursor: help; color: #000; font-weight: bold; } .vocab-tooltip:hover::after, .non-vocab-tooltip:hover::after { content: attr(data-tooltip); position: absolute; background: #333; color: white; padding: 6px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; z-index: 10; } .answer-tooltip { border-bottom: 1px dotted #1976d2; cursor: help; color: #1976d2; font-weight: bold; } .answer-tooltip:hover::after { content: attr(data-answer); position: absolute; background: #1976d2; color: white; padding: 6px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; } /* Chinese story font bigger */ #story-a p { font-size: 20px; line-height: 1.6; }

    Summary (25 words): 孙悟空是聪明的猴子,他冒险学习武术和魔法,保护朋友,经历挑战,成为勇敢、善良和文化象征的传奇。

    孙悟空的故事

    很久很久以前,在一座高高的上,住着一只聪明的猴子,名字叫孙悟空。他出生在石头里,从小就有神奇的力量
    孙悟空喜欢冒险,每天和朋友一起在山里玩耍。他学会了很多武术,还会变化成不同形状
    一天,孙悟空听说天宫里有神奇的宝物,他决定去寻找。他飞到天空,遇到了仙女神仙,他们对孙悟空的勇敢感到惊讶
    孙悟空拿到宝物后,学会了更多魔法,能飞行,能隐身,还能用金箍棒打败敌人。他回到山上,把宝物和朋友们分享,大家一起过得很快乐
    虽然孙悟空有时候调皮,喜欢开玩笑,但他心地善良,保护弱小朋友。大家都尊敬他,也学习他勇敢和聪明的精神
    孙悟空的故事一直流传下来,成为中国文化的重要部分。他教人们要勇敢、聪明、善良,也提醒大家不要骄傲,要学会尊重他人。

    The Story of the Monkey King

    Long ago, on a high mountain, there lived a clever monkey named Sun Wukong. He was born from a stone and had magical powers from childhood.
    Sun Wukong loved adventures and played every day with friends. He learned martial arts and could change into different forms.
    One day, he heard that the Heavenly Palace had magical treasures. He decided to go search. He flew to the sky and met fairies and gods, who were surprised by his bravery.
    After getting the treasures, Sun Wukong learned more magic, could fly, become invisible, and defeat enemies with his golden staff. He returned to the mountain and shared the treasures with his friends, and everyone was very happy.
    Although Sun Wukong could be mischievous sometimes and liked jokes, he was kind-hearted and protected the weak and his friends. Everyone respected him and learned from his bravery and clever spirit.
    Sun Wukong’s story has been passed down and is an important part of Chinese culture. It teaches people to be brave, clever, and kind, and reminds everyone not to be arrogant but to respect others.

    • 孙悟空 – Monkey King
    • 武术 – martial arts
    • 魔法 – magic
    • 天宫 – Heaven / Heavenly Palace
    • 宝物 – treasure
    • 金箍棒 – golden staff
    • 精神 – spirit / morale
    • 文化 – culture

    在这篇故事里,我们使用了B1水平的复合句和“虽然…但是…”结构。 这类句子用于对比或强调转折。动词使用了过去时态来描述故事。

    Example: 虽然孙悟空有时候调皮,但是他心地善良。 (Although Sun Wukong is sometimes mischievous, he is kind-hearted.)

    • 从小就 – since childhood
    • 一天 – one day
    • 决定 – decide
    • 感到 – feel
    • 过得很快乐 – live happily
    • 保护 – protect
    • 流传 – passed down
    • 勇敢 – brave
    • 聪明 – clever
    • 善良 – kind-hearted
    • 孙悟空是中国传统小说《西游记》中的人物,是勇敢与智慧的象征。
    • 故事体现了中国文化中对勇敢、智慧和善良的重视。
    • 故事中提到的天宫、仙女、宝物是中国神话元素。

    Audio coming soon.

    10 Perguntas de Compreensão

    1. 孙悟空出生在哪里? (resposta)
    2. 他最喜欢做什么? (resposta)
    3. 孙悟空学会了什么技能? (resposta)
    4. 他去了哪里寻找宝物? (resposta)
    5. 孙悟空用什么打败敌人? (resposta)
    6. 他如何和朋友们分享宝物? (resposta)
    7. 孙悟空的性格特点是什么? (resposta)
    8. 故事传递了哪些文化价值? (resposta)
    9. 大家为什么尊敬孙悟空? (resposta)
    10. 故事最后教我们什么? (resposta)

    Recontar o Texto

    1. 用自己的话复述孙悟空的故事 (至少120字)。
    2. 使用至少8个词汇表里的单词。
    3. 描述孙悟空的性格和行为。
    4. 说明他如何学习和获得力量。
    5. 解释他与朋友们的关系。
    6. 谈谈他经历的冒险。
    7. 提到他使用的宝物或技能。
    8. 说明故事的文化意义。
    9. 使用过去时态描述事件。
    10. 表达你对故事的个人感想。

    Múltipla Escolha

    1. 孙悟空从哪里出生?
      a) 河边
      b) 石头里
      c) 森林里
    2. 孙悟空最喜欢的活动是?
      a) 冒险
      b) 睡觉
      c) 做饭
    3. 他学习了哪种技能?
      a) 武术和魔法
      b) 绘画
      c) 唱歌
    4. 孙悟空用什么武器?
      a) 弓箭
      b) 金箍棒
      c) 剑
    5. 故事主要传递的价值观是?
      a) 勇敢、聪明、善良
      b) 贪婪
      c) 懒惰
    6. 孙悟空的朋友是谁?
      a) 狼
      b) 猴子和其他朋友
      c) 鱼
    7. 他去了哪里寻找宝物?
      a) 天宫
      b) 地下城
      c) 森林
    8. 孙悟空的性格不包括?
      a) 调皮
      b) 勇敢
      c) 懦弱
    9. 故事的结尾告诉我们?
      a) 尊重他人并勇敢善良
      b) 只为自己
      c) 忘记朋友
    10. 孙悟空学会魔法是为了?
      a) 保护朋友和自己
      b) 做坏事
      c) 去旅行

    Verdadeiro ou Falso

    1. 孙悟空出生在石头里。 (resposta)
    2. 他不喜欢冒险。 (resposta)
    3. 孙悟空会武术和魔法。 (resposta)
    4. 他用剑打败敌人。 (resposta)
    5. 孙悟空保护弱小和朋友。 (resposta)
    6. 大家不尊敬孙悟空。 (resposta)
    7. 故事体现了中国文化价值。 (resposta)
    8. 孙悟空心地善良。 (resposta)
    9. 故事传递勇敢、聪明、善良的精神。 (resposta)
    10. 孙悟空最后变得自私。 (resposta)
    document.querySelectorAll(‘.tab-group’).forEach(group => { const buttons = group.querySelectorAll(‘.tab-btn’); const contents = group.querySelectorAll(‘.tab-content’); buttons.forEach(button => { button.addEventListener(‘click’, () => { buttons.forEach(btn => btn.classList.remove(‘active’)); contents.forEach(content => content.classList.remove(‘active’)); button.classList.add(‘active’); document.getElementById(button.dataset.tab).classList.add(‘active’); }); }); });
  • more cn tooltips

    body { font-family: Arial, sans-serif; background-color: #fdfdfd; margin: 0; padding: 0; } .container { max-width: 900px; margin: 20px auto; padding: 0 15px; } .tab-group { margin: 25px 0; } .tab-buttons { display: flex; flex-wrap: wrap; gap: 8px; justify-content: space-around; margin-bottom: 10px; } .tab-buttons button { padding: 10px 18px; background-color: #ffe082; border: none; border-radius: 6px; cursor: pointer; font-weight: bold; } .tab-buttons button.active { background-color: #ffca28; } .tab-content { display: none; background-color: #fff8e1; padding: 20px; border-radius: 10px; box-shadow: 0 2px 6px rgba(0,0,0,0.1); } .tab-content.active { display: block; } h2 { color: #2e7d32; margin-top: 0; } strong { color: #2e7d32; } textarea { width: 100%; padding: 10px; } .vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #2e7d32; cursor: help; color: #2e7d32; font-weight: bold; } .non-vocab-tooltip { border-bottom: 1px dotted #000; cursor: help; color: #000; font-weight: bold; } .vocab-tooltip:hover::after, .non-vocab-tooltip:hover::after { content: attr(data-tooltip); position: absolute; background: #333; color: white; padding: 6px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; z-index: 10; } .answer-tooltip { border-bottom: 1px dotted #1976d2; cursor: help; color: #1976d2; font-weight: bold; } .answer-tooltip:hover::after { content: attr(data-answer); position: absolute; background: #1976d2; color: white; padding: 6px 10px; border-radius: 4px; font-size: 12px; white-space: nowrap; } /* Chinese story font bigger */ #story-a p { font-size: 20px; line-height: 1.6; }

    Summary (25 words): Two friends discuss learning languages in Brazil, sharing experiences with courses, conversation clubs, cultural activities, and strategies to improve speaking and comprehension.

    在巴西学习语言

    玛丽亚:嗨,乔昂!你最近在参加什么课程吗?
    乔昂:是的,我在学习英语,还有一点西班牙语。很有挑战,但是很有趣。
    玛丽亚:我也是。我尽量和母语者练习,这样学习效果最好。
    乔昂:我喜欢做练习,还会看有字幕的电影。这样可以帮助我提高语言水平。
    玛丽亚:你参加城市里的会话俱乐部吗?
    乔昂:当然!周末我们会在咖啡馆图书馆聚会。这对练习口语和认识新朋友很有帮助。
    玛丽亚:我喜欢这样!我还会了解文化,比如当地的美食、节日和习俗
    乔昂:没错!上周我参加了一个音乐节,尝试了很多美味的传统食品
    玛丽亚:太棒了!我尝了巴西豆饭,还学会了在家做。
    乔昂:学习语言更有趣,如果我们了解这个国家的历史和文化。
    玛丽亚:我同意。当我们在巴西旅行时,也可以使用学过的语言与当地人交流。
    乔昂:是的!和不同的人交谈很令人兴奋,还能学到新表达
    玛丽亚:让我们继续学习并参加文化活动。这样我们的体验会很完整,也很难忘

    Learning Languages in Brazil

    Maria: Hi, João! Are you taking any language courses lately?
    João: Yes, I’m learning English and a bit of Spanish. It’s challenging but very fun.
    Maria: True! I also study English, but I try to practice with native speakers whenever I can.
    João: I like to do exercises and watch movies with subtitles. It really helps to improve.
    Maria: Do you participate in conversation clubs in the city?
    João: Yes! On weekends we have meetings in cafés and libraries. It’s great for practicing and meeting new people.
    Maria: I love that! I also learn about the culture, like typical foods, local festivals, and customs.
    João: Exactly! Last week I joined a music festival and tried delicious local foods.
    Maria: That’s great! I tried a feijoada and learned the recipe to cook at home.
    João: That’s wonderful. Learning languages is more fun when we understand the culture and history of the country.
    Maria: I agree. And when we travel around Brazil, we can use the languages and practice with locals.
    João: Yes! It’s exciting to talk to different people and learn new expressions.
    Maria: Let’s keep studying and participating in cultural activities. That way, our experience will be complete and unforgettable.

    document.querySelectorAll(‘.tab-group’).forEach(group => { const buttons = group.querySelectorAll(‘.tab-btn’); const contents = group.querySelectorAll(‘.tab-content’); buttons.forEach(button => { button.addEventListener(‘click’, () => { buttons.forEach(btn => btn.classList.remove(‘active’)); contents.forEach(content => content.classList.remove(‘active’)); button.classList.add(‘active’); document.getElementById(button.dataset.tab).classList.add(‘active’); }); }); });